lunes, 24 de noviembre de 2014

TAJEA / ATARJEA

¡¡Hiede a tajea!! Pronunciado con la característica aspiración extremeña que iguala la hache y la jota, fue el descubrimiento-regalo que nos hizo Dania -una buena amiga de la Ensalada- refiriéndose a un olor rancio a humedad y putrefacción.

¡Había que ponerse manos a la obra! Teníamos que descifrar esas pronunciaciones aspiradas, intuir su escritura correcta y comprobar si esos sonoros términos estaban reconocidos por la Academia. ¡Olía a publicación!

La primera parte parecía más fácil, y lo era. Hiede, del verbo heder, procedente del latín foetēre, significa "despedir un olor muy malo y penetrante". Tiene otra acepción: "enfadar, cansar, ser insoportable"; es curiosa, pero no es la que aromatiza nuestra cuestión.

El segundo vocablo tiene más jugo. Una tajea es un "puente pequeño en un camino, hecho para que por debajo de él pasen las aguas o una vía de comunicación poco importante", pero eso no tendría por qué oler...
Sin embargo, su primera acepción nos remite a "atarjea" y aquí tenemos que husmear un poco más...

Según el DRAE, una atarjea, del árabe hispánico attašyí‘, y este del árabe clásico tašyī‘ 'acompañamiento', es la "caja de ladrillo con que se visten las cañerías para su defensa", pero también el "conducto o encañado por donde las aguas de la casa van al sumidero". Y esto ya va oliendo peor...

Aquellos polvos trajeron estos lodos, y estos lodos, canalizados, nos han traído nuevas y apestosas palabras para ampliar la colección. ¡Y al fin y al cabo, eso, no nos huele tan mal!

viernes, 7 de noviembre de 2014

Gazapos (18ª entrega)

Cerramos la semana con una nueva remesa de gazapos tuiteros en los medios. ¡¡Los gazatuits!! Llevan ya algún tiempo en la alacena, pero este eterno verano los ha mantenido calentitos...

Realmente teníamos acumulados muchos gazapos, un importante arsenal. ¡Un arsenal al cuadrado!
@el_pais ; 21/02/2014
En un arsenal es muy importante el control y la prevención de incidentes. ¡Cualquier deficencia de seguridad es grave!
@20m ; 18/05/2014
Los menores desalojados se llevarían una buena sorpresa... igual que el protagonista del siguiente titular...¡se quedaría sosprendido!
@hoyextremadura ; 18/06/2014
¡Esto sí que es una sorpresa! Con todos los ejemplos expresos que vimos en la decimoquinta entrega, para una vez que no había que unir prefijo y sustantivo -por ser una expresión pluriverbal-, ¡zas!, lo juntan.
@eldiarioes ; 22/04/2014
Algunos de los datos más importantes de una noticia son el quién y el dónde. En esta no queda claro ni una cosa ni la otra...
@publico_es ; 10/06/2014
Aún nos queda otro titular relacionado con la delincuencia. pero en este caso son unos delitos más marchosos, ¡los delitos discales! Aunque, pensándolo bien y viendo que la noticia afectaba al antiguo rey, quizá sólo fue un guiño humorístico...
@el_pais ; 25/06/2014
Pasamos a otro tema serio y preocupante, el paro y los despidos mal documentados. Como este:
@abc_es ; 15/05/2014
Con tanta gente sin trabajo es importante conocer las profesiones más demandadas:
@gaceta_es ; 25/01/2014
Pero de todo hay que reírse. Todo tiene solución menos la muerte, que aparece cuando menos te lo esperas...
@lavozdegalicia ; 04/05/2014
Y cuando llega, poco se puede hacer. Instalar la capilla ardiente y poco más...
@el_pais ; 12/01/2014
¡Dejémonos de penas! Los gazapos, en muchas ocasiones, son simples modificaciones de última hora de los titulares. Una letra más, una letra menos, y al final quedan titulares como el siguiente:
@gaceta_es ; 24/01/2014
A menudo se alcanza la misma velocidad para publicar los teletipos que para las carreras de motos. A veces, incluso, se quedan atrás palabras enteras.
@el_pais ; 03/05/2014
Una vez publicado un error de semejante importancia, sólo queda lamentarse por la faena...
@telemadrid ; 04/05/2014
¡Eso sí! Siempre hay que mantener un mínimo de amor propio, el respeto a uno mismo... Al menos, ser capaz de escribir correctamente el nombre de tu medio de comunicación:
@gaceta_es ; 05/04/2014
Pero bueno, tampoco hay que cebarse con estos errores. ¡No queremos urgar en la herida!
@abc_es ; 06/03/2014
Y decimos que no hay que cebarse porque este tipo de equivocaciones le pueden suceder a cualquiera. Nunca hay que decir 'de este agua no beberé' ni 'este curioso ave'... ¡Más que nada porque está mal dicho!
@muyinteresante ; 05/05/2014
¡Hoy ha habido ración doble! Aquí lo dejamos, pero mantened los ojos bien abiertos y hacednos llegar vuestras capturas vía Facebook o Twitter. ¡Estaremos encantados de publicarlos en las próximas entregas!

domingo, 2 de noviembre de 2014

GORIGORI

Como cada 2 de noviembre, en la tradición católica se celebra la Conmemoración de los Fieles Difuntos. El año pasado, gracias al kirieleisón, conocimos la diferencia respecto al Día de Todos los Santos, que se celebra el día 1 de noviembre.

El día de hoy está dedicado a los fieles que han acabado su vida terrenal, especialmente aquellos que se encuentran aún en estado de purificación en el purgatorio.
Para esta señalada fecha incorporamos un término de los que descolocan... Un gorigori parece un juego o una canción infantil, pero en realidad es, coloquialmente, el "canto lúgubre de los entierros"; prácticamente un sinónimo de kirieleisón. Antes, además, era considerado vulgar, aunque esa etiqueta se ha suprimido en la reciente actualización del DRAE. No figura etimología alguna; en la Ensalada elucubramos con un posible origen onomatopéyico -simulando el cadencioso lamento de estos tristes cantos-, pero no lo hemos podido documentar.

En cualquier caso, parece que a nuestros académicos todo lo que tenga que ver con los muertos y los entierros les suena coloquial... ¿A vosotros realmente os parecen coloquiales palabras tan extrañas como kirieleisón o gorigori?