sábado, 23 de julio de 2011

SERPENTEANTE

Se está disputando la semana decisiva del Tour de Francia, la competición más reconocida del ciclismo internacional. Existen además algunas posibilidades, aunque escasas, de que el ganador final sea un corredor español, alargando así la racha de triunfos del deporte de nuestro país.

Pues en este contexto deportivo, durante las retransmisiones, podemos escuchar continuamente un término que no está recogido en el diccionario de la Real Academia. Es la palabra serpenteante. Todo el mundo entiende su significado, que por otra parte resulta muy gráfico, y además procede de un verbo aceptado, serpentear [Andar, moverse o extenderse, formando vueltas y tornos como la serpiente]. Pero en sí mismo no es un vocablo aceptado. A menudo los locutores o redactores se refieren a los recorridos diarios o los ascensos a los puertos de montaña como serpenteantes, aludiendo a su perfil sinuoso y revirado. Por ejemplo en LaVozdeGalicia, Deia, o hasta en RTVE. Incluso el logo de la Vuelta a España del año 98 aludía a este concepto!!
Pero no sólo en el contexto ciclista se usa esta palabra de forma incorrecta. También se utiliza en alusión a senderos (ABC), cauces de ríos (DiariodeLeón) o a la muralla china (Expansión) por ejemplo; incluso metafóricamente para referirse a la vida de alguien (ElDiariodeCádiz).

Así que mientras esperamos que la Real Academia acepte este nuevo término, lo que tampoco parece improbable sabiendo que está reconocido el verbo serpentear, Contador y sus colegas tendrán que seguir ascendiendo puertos retorcidos, sinuosos, revirados...

No hay comentarios:

Publicar un comentario