sábado, 30 de julio de 2011

GURRUMINO/A

Vamos a incorporar hoy un nuevo insulto con gracejo para llevar los momentos de ira con mejor humor. Gurrumino puede sonar a algo pequeño y tierno o quizá a algo escatológico, pero en realidad se utiliza en el lenguaje coloquial, según la RAE, como sinónimo de ruin, desmedrado y mezquino. Es una palabra de origen incierto.
Además tiene otras acepciones en distintos países latinoamericanos y en distintas comunidades españolas. A saber:
     -En Salamanca alude a un chiquillo, niño o muchacho.
     -En nuestra región extremeña, y también en Cuba, puede referirse en género femenino a una pequeñez, fruslería o cosa baladí.
     -En Bolivia es un sinónimo poco usado de cobarde.
     -En Nicaragua se refiere a algo pequeño.
     -En Ecuador, la terminación femenina es equivalente a cansera, molestia.

Cerramos el post con un último detalle llamativo acerca de este curioso y polisémico término. Coloquialmente, aunque es una acepción poco usada, se puede utilizar para referirse al hombre que tiene contemplación excesiva con la mujer propia. De la misma manera, la forma femenina alude expresamente a la actitud de condescendencia y contemplación excesiva con la mujer propia.
Y nos preguntamos, ¿esta última acepción se considera una cualidad positiva o negativa? ¿Qué pensáis?

3 comentarios:

  1. Yo creo que positiva. :)
    jajaja sera por que alguna ves me dijeron esa palabra, y quiero creer que fue en modo de cariño.

    ResponderEliminar
  2. por cierto me encanto tu forma de expresarte

    ResponderEliminar
  3. ¡Gracias por tu comentario! Seguramente te lo dijeran en sentido positivo, jejeje!!

    ResponderEliminar